Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери. Композитор мюзикла — Ричард Коччанте; автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года.
2002 год. НотрДамоМания в России. Бель звучит не из каждого мобильника только потому, что не у всех есть мобильники. Готовится российская премьера. Официальный перевод дают Юлию Киму, тот (видимо в силу того, что стояли за спиной и советы давали, торопили и т.п.) делает этот перевод по меньшей мере странным и не поющимся.
И решили продюссеры российские сделать "открытый конкурс" в котором может поучаствовать любой человек с улицы. Как и в любом "открытом конкурсе", результат (скорее всего) известен заранее, но конкурс был. Можно было письмо послать с букыфками и своим переводом.
А я тогда активно болтался на дивном сайте http://musicals.ru (это всё из-за тебя, Макс!). Ну, смотрю - конкурс. А сроки уже все профакаплены по самое небалуйся.
Сел. Попереводил.
Скооперировался с Наташей Карповой, попереводили вместе тоже.
В итоге набралась приятного размера пачка русских текстов для ключевых арий из мюзикла. Вопрос - как их передать?
Ну, стучусь к Вовке, а он работал аккурат под продюссерским центром. Мол, Вовко, закинь несколько листов, а? Пусть посмотрят, вдруг чего-то приглянется. Пусть поглядят не денег ради, а просто чтоб мюзикл более певучим был, ну нельзя ж так с песнями-то... ыыыыы...
Вечером на мою разбитую Мотороллу звонит Вайнштен. И начинает спрашивать "а что да как да кто вы такие да что за творческую организацию представляем". Вот тут бы надо было бы пафосу напустить про "актеров больших и малых театров". Тогда б, кто знает, мож вместо "свет озарил мою больную душу" был бы нормальный Наташин текст. Или мой. Кто знает...
Но пафосу во мне, тогда еще "очкастом" аспиранте МИФИ, нифига не нашлось, поэтому разговор достаточно быстро свернулся. Написанные тексты остались лежать на дискетах.
В 2008 я взял себя за шиворот и встряхнул, допереведя остаток либретто. Результат "встряхивания" - перед вами.
Акт 1
Le temps des cathedrales
Les sans-papiers
Intervention de Frollo
Bohemienne
Esmeralda tu sais
Ces diamants-la
La fete des fous
Le Pape des Fous
La sorciere
L'enfant trouve
Les portes de Paris
La Cour des miracles
Le mot Phoebus
Beau comme le soleil
Dechire
Anarkia
Boire!
Belle
Ma maison, c'est ta maison
Ave Maria paien
Je sens ma vie qui bascule
Tu vas me detruire
L'ombre
Le Val d'Amour
La volupte
Fatalite
Акт 2
Florence
Les cloches
O est-elle?
Les oiseaux qu'on met en cage
Condamnes
Le proces
La torture
Phoebus
Еtre pretre et aimer une femme
La monture
Je reviens vers toi
Visite de Frollo a Esmeralda
Un matin tu dansais
Liberes
Lune
Je te laisse un sifflet
Dieu que le monde est injuste
Vivre
L'attaque de Notre-Dame
Deportes
Mon maitre, mon sauveur
Donnez-la moi
Danse mon Esmeralda