ТЕКСТЫ
КАРТИНКИ
ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН
Tom Waits (15)
Notre Dame de Paris. Мюзикл (50)
Песни. Разное
ВЕБ-РАЗВЛЕКУХА
СТИХОЖАБЫ
Студия ДТП (СТЭМ, КВН, спектакли)

Notre Dame de Paris. Мюзикл (50)


Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери. Композитор мюзикла — Ричард Коччанте; автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года.

2002 год. НотрДамоМания в России. Бель звучит не из каждого мобильника только потому, что не у всех есть мобильники. Готовится российская премьера. Официальный перевод дают Юлию Киму, тот (видимо в силу того, что стояли за спиной и советы давали, торопили и т.п.) делает этот перевод по меньшей мере странным и не поющимся.

И решили продюссеры российские сделать "открытый конкурс" в котором может поучаствовать любой человек с улицы. Как и в любом "открытом конкурсе", результат (скорее всего) известен заранее, но конкурс был. Можно было письмо послать с букыфками и своим переводом.

А я тогда активно болтался на дивном сайте http://musicals.ru (это всё из-за тебя, Макс!). Ну, смотрю - конкурс. А сроки уже все профакаплены по самое небалуйся.

Сел. Попереводил.

Скооперировался с Наташей Карповой, попереводили вместе тоже.

В итоге набралась приятного размера пачка русских текстов для ключевых арий из мюзикла. Вопрос - как их передать?

Ну, стучусь к Вовке, а он работал аккурат под продюссерским центром. Мол, Вовко, закинь несколько листов, а? Пусть посмотрят, вдруг чего-то приглянется. Пусть поглядят не денег ради, а просто чтоб мюзикл более певучим был, ну нельзя ж так с песнями-то... ыыыыы...

Вечером на мою разбитую Мотороллу звонит Вайнштен. И начинает спрашивать "а что да как да кто вы такие да что за творческую организацию представляем". Вот тут бы надо было бы пафосу напустить про "актеров больших и малых театров". Тогда б, кто знает, мож вместо "свет озарил мою больную душу" был бы нормальный Наташин текст. Или мой. Кто знает...

Но пафосу во мне, тогда еще "очкастом" аспиранте МИФИ, нифига не нашлось, поэтому разговор достаточно быстро свернулся. Написанные тексты остались лежать на дискетах.

В 2008 я взял себя за шиворот и встряхнул, допереведя остаток либретто. Результат "встряхивания" - перед вами.

Акт 1

  1. Le temps des cathedrales

  2. Les sans-papiers

  3. Intervention de Frollo

  4. Bohemienne

  5. Esmeralda tu sais

  6. Ces diamants-la

  7. La fete des fous

  8. Le Pape des Fous

  9. La sorciere

  10. L'enfant trouve

  11. Les portes de Paris

  12. La Cour des miracles

  13. Le mot Phoebus

  14. Beau comme le soleil

  15. Dechire

  16. Anarkia

  17. Boire!

  18. Belle

  19. Ma maison, c'est ta maison

  20. Ave Maria paien

  21. Je sens ma vie qui bascule

  22. Tu vas me detruire

  23. L'ombre

  24. Le Val d'Amour

  25. La volupte

  26. Fatalite

Акт 2

  1. Florence

  2. Les cloches

  3. O est-elle?

  4. Les oiseaux qu'on met en cage

  5. Condamnes

  6. Le proces

  7. La torture

  8. Phoebus

  9. Еtre pretre et aimer une femme

  10. La monture

  11. Je reviens vers toi

  12. Visite de Frollo a Esmeralda

  13. Un matin tu dansais

  14. Liberes

  15. Lune

  16. Je te laisse un sifflet

  17. Dieu que le monde est injuste

  18. Vivre

  19. L'attaque de Notre-Dame

  20. Deportes

  21. Mon maitre, mon sauveur

  22. Donnez-la moi

  23. Danse mon Esmeralda




Москинов.ру, 2003-2017
Сайт работает на CMS UlterSuite
Политика использования материалов сайта